NOTICIAS DESTACADAS
REVIEW: Chinglish, Park Theatre ✭✭✭✭
Publicado en
29 de marzo de 2017
Por
markludmon
Candy Ma in Chinglish. Chinglish
Park Theatre
28 March 2017
Four stars
With his acclaimed play Yellow Face, David Henry Hwang cleverly satirised the problem over casting white actors in East Asian roles, so expectations are high for his new play, Chinglish. It follows the tortuous efforts of an American white businessman, Daniel Cavanaugh, to break into the Chinese market with his family business, Ohio Signage. Initially drawing unsettling easy laughs from poorly translated Chinese signs such as "Deformed men restroom" for disabled toilet, the play goes on to explore the gap between what is said and what is meant in business and personal relationships.
Lobo Chan, Candy Ma, Windson Liong and Gyuri Sarossy in Chinglish
The actors in Chinese roles speak in Mandarin, with surtitles in English, providing plenty of laughs over accidental, and sometimes deliberate, bad translations. There is also comedy in Daniel's frustrations in understanding and navigating the cultural differences not only between the West and China but between the old guard, represented by minister Cai Guoliang, and the new generation such as vice-minister Xi Yan. He has to tackle untranslatable concepts such as guanxi - a personalisation of business relationships - as well as a system of nepotism and favours.
Lobo Chan in Chinglish
Daniel, played with sometimes child-like bewilderment by Gyuri Sarossy, is floundering in a world where slight tonal differences in pronunciation of words mean "love" turns to "dust" or "panic" becomes "splat". He seeks help from Peter, a teacher-turned-consultant who is as rootless in China as he is in his native Leicester, played with diffident humour by Duncan Harte. Siu-see Hung and Windson Liong also make an impression as less than perfect translators as does Lobo Chan as the charming but weary Cai Guoliang. As Xi Yan, Candy Ma conveys a woman who is lonely but far from vulnerable, the face of the bullishly ambitious new China.
Minhee Yeo and Gyuri Sarossy in Chinglish
Directed by Andrew Keates, Chinglish is a brilliantly funny comedy that also explores aspects of modern China and changing customs in business and politics. With a twisting plot and strong characters, it leaves you laughing but aware of an inevitable chasm of difference between the two cultures that means something will always be lost in translation.
Running to April 22, 2017
Photos: Richard Davenport for The Other Richard
BOOK TICKETS FOR CHINGLISH AT THE PARK THEATRE
© BRITISHTHEATRE.COM 1999-2024 Todos los derechos reservados.
El sitio web de BritishTheatre.com fue creado para celebrar la rica y diversa cultura teatral del Reino Unido. Nuestra misión es proporcionar las últimas noticias del teatro del Reino Unido, críticas del West End, y perspectivas tanto sobre el teatro regional como sobre las entradas para teatro en Londres, asegurando que los entusiastas puedan mantenerse al día con todo, desde los mayores musicales del West End hasta el teatro fringe más vanguardista. Nos apasiona fomentar y nutrir las artes escénicas en todas sus formas.
El espíritu del teatro está vivo y en auge, y BritishTheatre.com está a la vanguardia ofreciendo noticias e información oportuna y autorizada a los amantes del teatro. Nuestro dedicado equipo de periodistas teatrales y críticos trabaja incansablemente para cubrir cada producción y evento, facilitando que puedas acceder a las últimas críticas y reservar entradas para teatro en Londres para espectáculos imprescindibles.