FIL ACTUALITÉ
De nouvelles lunettes de sous-titrage haute technologie ouvrent le théâtre aux personnes malentendantes
Publié le
4 octobre 2018
Par
markludmon
Mark Ludmon essaie les nouvelles lunettes de sous-titrage intelligentes lancées par le National Theatre pour les personnes malentendantes.
Photo : James Bellorini Photography
Le National Theatre a ouvert l'accès aux personnes sourdes ou malentendantes avec le lancement de lunettes « intelligentes » de haute technologie qui permettent aux utilisateurs de voir des sous-titres pour n'importe quelle représentation.
Après quatre ans de recherche, développement et tests, cette technologie révolutionnaire permet aux personnes de voir une transcription des dialogues et sons transmis via Wi-Fi directement sur les verres des lunettes.
Les sous-titres réagissent au discours des acteurs, à l'éclairage, aux sons, aux vidéos et autres indications pour offrir un service synchronisé sans que les gens aient besoin de regarder un écran de sous-titrage au-dessus ou à côté de la scène.
Elles peuvent être empruntées gratuitement dès cette semaine, fournissant initialement des sous-titres pour Exit the King et Hadestown dans l'Olivier mais, d'ici la fin du mois, pour tous les spectacles dans les trois espaces du théâtre, tels qu'Antony and Cleopatra et I'm Not Running de David Hare, ainsi que plus de 95 % des productions futures.
Photo : James Bellorini
Les lunettes seront également testées lors de la tournée au Royaume-Uni et en Irlande de la production de Macbeth par Rufus Norris en janvier, notamment au Glasgow Theatre Royal, Nottingham Theatre Royal, Hull New Theatre et au Marlowe Theatre à Canterbury dans le Kent.
Le service sera également disponible au Leeds Playhouse en 2019 grâce à une collaboration avec le National Theatre, comme première étape pour rendre la technologie disponible dans d'autres théâtres à travers le Royaume-Uni. Il sera offert lors des productions de Around the World in 80 Days, Be My Baby et Hamlet avec Tessa Parr dans le rôle-titre au théâtre de Leeds.
Les écrans de sous-titrage sont disponibles lors de quatre représentations au maximum durant une série au National, mais les lunettes permettront aux personnes malentendantes d'assister à n'importe quelle représentation. Action on Hearing Loss UK estime qu'il y a environ une personne sur six avec une perte auditive au Royaume-Uni.
Lisa Burger, directrice exécutive du National, a déclaré : « Une grande priorité pour nous au National Theatre est d'ouvrir le National à tout le monde et d'offrir de nombreuses opportunités de voir des représentations et de s'engager avec ce que nous faisons. Une des régions où nous avions conscience de n'avoir fait que peu de progrès était pour les personnes malentendantes, mis à part en fournissant du sous-titrage en direct mais seulement pour deux ou trois représentations et jamais lors de la soirée presse.
« Nous voulons que les personnes malentendantes puissent venir au National avec leur famille et leurs amis à n'importe quelle représentation et s'asseoir où ils veulent, comme tout le monde. »
Elle a souligné qu'il s'agissait d'une alternative supplémentaire pour les personnes malentendantes et que le National Theatre continuerait d'offrir des représentations sous-titrées à ciel ouvert, des représentations avec description audio, des visites tactiles avant spectacle, des spectacles signés en BSL, des représentations détendues, des listes de distribution en gros caractères et en Braille ainsi qu'un système de boucle audio infrarouge avec casques et boucles de cou.
La technologie est également étendue pour qu'elle puisse être utilisée pour du sous-titrage en direct lors de événements tels que des conversations avec des directeurs de théâtre et des acteurs, et des ateliers de théâtre pour jeunes interprètes et familles. Le National Theatre espère aussi l'utiliser à l'avenir pour fournir des traductions de productions, par exemple pour les non-anglophones.
La technologie Open Access Smart Capture pour les lunettes Epson Moverio BT-350 a été développée par le département technique du National Theatre, dirigé par le directeur technique Jonathan Suffolk, avec des experts du groupe Accenture Extended Reality.
Ils ont travaillé avec le professeur Andrew Lambourne, un spécialiste renommé du sous-titrage en direct, et StageText qui fournit les sous-titres de théâtre. Au cours de l'année passée, la technologie a été testée avec des membres du public malentendants.
L'une des personnes impliquées était Dave Finch, qui a vécu une perte auditive subite il y a sept ou huit ans. « En conséquence, j'ai pratiquement cessé d'aller au théâtre, » a-t-il dit. « C'était juste trop compliqué. » Cela l'a également amené à abandonner son poste au front de la maison au théâtre Hazlitt à Maidstone dans le Kent.
Il a eu des expériences difficiles avec l'utilisation de systèmes audio infrarouges qui parfois ne fonctionnaient pas correctement, surtout avec la petite portion d'audition qui lui restait, ce qui signifie qu'il pouvait souvent entendre une « cacophonie de bruit ».
« Les représentations sous-titrées sont excellentes mais évidemment vous regardez des écrans, regardant d'un côté à l'autre, parfois vers le haut. Vous manquez certainement certains mouvements, certains expressions faciales et gestes des interprètes.
« Dès que vous mettez les lunettes, vous pouvez voir que c'est un grand progrès par rapport à ce que j'ai utilisé dans le passé. Tout est au centre de la scène et vous pouvez vous concentrer vers l'avant. À l'avenir, je pourrai assister à n'importe quelle représentation. StageText est très rare.
« Vous pouvez vous asseoir n'importe où dans le théâtre. Vous pouvez vous asseoir avec vos amis. Je ne retrouverai jamais mon audition mais les lunettes sont la meilleure solution pour retrouver cette implication dans la représentation.
Actuellement, le National Theatre dispose de 90 paires de lunettes réparties dans les trois espaces, qui doivent être réservées à l'avance via nationaltheatre.org.uk/smartglasses, mais à l'avenir, ils espèrent les rendre disponibles sans réservation préalable de la même manière que les systèmes audio infrarouges. Ils enquêtent également pour savoir s'il est possible d'utiliser les lunettes pour offrir la signature BSL.
Lunettes de Sous-titrage Intelligentes - Notre avis
Nous avons eu l'occasion d'essayer les nouvelles lunettes de sous-titrage intelligentes lors d'une présentation des 15 premières minutes de Exit the King au Olivier Theatre, avec Rhys Ifans et Indira Varma.
La première fois que vous les utilisez, le personnel du théâtre explique comment elles fonctionnent et recommande de passer par un court tutoriel en utilisant le pavé tactile filaire des lunettes – avec une option « aide » pour demander la présence de quelqu'un à votre siège avant le spectacle si vous rencontrez des problèmes.
Vous pouvez ajuster la taille du texte, s'il est aligné au centre ou sur le côté et où il apparaît de haut en bas. Il y a six couleurs, du blanc au rouge, jaune, vert, violet et bleu. J'ai trouvé que cela fonctionnait mieux en blanc en bas bien sûr cela dépend de la position de votre tête où le texte apparaît superposé sur l'action.
Le texte peut être vu ligne par ligne ou affiché sur trois lignes. Cette dernière option était certainement la meilleure, surtout lorsque vous obtenez parfois un léger décalage signifiant que le texte apparaît rapidement. Si un acteur devait (oserais-je le dire) sauter quelques lignes, la technologie reconnaît très rapidement où il a sauté dans le texte et accélère jusqu'à ce point.
Vous pouvez ajuster tout cela à tout moment, donc si une changement de scène produit un fond de la même couleur rouge que vous avez choisi pour votre texte, vous pouvez rapidement le changer pour une couleur plus appropriée.
Les lunettes peuvent être portées par-dessus une lunettes existantes. Elles ont été habilement conçues pour que le texte apparaisse à une distance équivalente à environ sept mètres de sorte que les yeux n'ont pas à gérer les différences extrêmes entre le texte de près et une scène distante.
Les batteries durent actuellement un peu plus de quatre heures - assez longtemps pour la plupart des productions théâtrales. Et surtout, les lunettes sont légères et ajustables afin qu'elles ne causent aucun inconfort sur le pont du nez.
Nous avons qualifié ces nouvelles lunettes de sous-titrage intelligentes de « révolutionnaires » au début, car elles sont en effet un formidable morceau de technologie qui, s'il est déployé, ouvrira le théâtre à beaucoup plus de gens.
INFORMATIONS SUR LES LUNETTES DE SOUS-TITRAGE INTELLIGENTES
© BRITISHTHEATRE.COM 1999-2024 Tous droits réservés.
Le site BritishTheatre.com a été créé pour célébrer la riche et diverse culture théâtrale du Royaume-Uni. Notre mission est de fournir les dernières actualités théâtrales britanniques, des critiques du West End, et des aperçus du théâtre régional ainsi que des billets pour les spectacles londoniens, afin que les passionnés puissent rester informés de tout, des plus grands musicals du West End aux théâtres de la scène alternative. Nous sommes passionnés par l'encouragement et le soutien des arts de la scène sous toutes leurs formes.
L'esprit du théâtre est vivant et prospère, et BritishTheatre.com est à la pointe pour offrir des nouvelles et informations opportunes et autoritaires aux amateurs de théâtre. Notre équipe dédiée de journalistes théâtraux et de critiques travaille sans relâche pour couvrir chaque production et événement, facilitant votre accès aux dernières critiques et à la réservation de billets pour les spectacles londoniens des pièces incontournables.