Desde 1999

Noticias y reseñas de confianza

26

años

lo mejor del teatro británico

Entradas oficiales

Elige tus asientos

Desde 1999

Noticias y reseñas de confianza

26

años

lo mejor del teatro británico

Entradas oficiales

Elige tus asientos

  • Desde 1999

    Noticias y Reseñas Confiables

  • 26

    años

    lo mejor del teatro británico

  • Entradas oficiales

  • Elige tus asientos

NOTICIAS

RESEÑA: Our Country's Good, West Yorkshire Playhouse ✭✭✭✭

Publicado en

Por

jonathanhall

Share

Jonathan Hall reseña la adaptación de Timberlake Wertenbaker de la novela de Thomas Keneally, Our Country's Good, en el West Yorkshire Playhouse.

El elenco de Our Country's Good/ Fotografía: Catherine Ashmore Our Country's Good

West Yorkshire Playhouse

4 estrellas

Más información La adaptación que Timberlake Wertenbaker hace de la novela de Thomas Keneally se ha ganado con razón el estatus de clásico moderno; este montaje de la compañía Ramps on the Moon aporta nuevas y poderosas dinámicas a la historia de unos presidiarios británicos que ponen en escena una obra en el incipiente territorio de Australia. A primera vista, una obra sobre una obra (adaptada a partir de una novela), que además aborda temas como el poder y el uso de las palabras y el efecto del teatro en las personas y en la sociedad, podría parecer que corre el riesgo de ser menos que apasionante; lo único que puedo decir es que, en este montaje vibrante, esta compañía de intérpretes sordos* y con discapacidad demuestra justo lo contrario. El éxito reside en que estas ideas se encarnan en un reparto de personajes —presidiarios oprimidos y soldados resentidos— que dan una verdad contundente a la noción del poder civilizador del teatro.

Foto: Catherine Ashmore

Aunque las primeras escenas, en las que se discuten estas ideas —se cuenta, más que se muestra—, bajaron ligeramente de energía, más adelante se compensa con creces cuando los mismos conceptos se revelan a través de las distintas historias de los personajes: el soldado, consumido por la nostalgia, que encuentra amor y sentido gracias al teatro; la primera actriz que actúa bajo la amenaza de una ejecución inminente. Quizá la escena más poderosa y conmovedora muestre los ensayos continuando como un acto de desafío ante los intentos de un oficial por humillar al elenco, mientras las réplicas siguen al sonido lastimero de uno de los compañeros siendo azotado.

La sutil puesta en escena de Neil Murray evoca los azules y amarillos de ese país nuevo y ajeno —«este desierto al revés», como lo describe un presidiario—, y Jon Nicholls aporta una banda sonora constante, sutil y siempre inquietante.

El elenco de Our Country's Good. Foto: Catherine Ashmore

Un elemento adicional y de gran fuerza en la producción de Fiona Buffini reside en que Ramps on the Moon es una compañía compuesta en al menos un 60% por intérpretes sordos* o con discapacidad; la historia de hombres y mujeres marginados por una sociedad ignorante, a menudo por los motivos más triviales, se presenta aquí a través de un grupo de personas que han trascendido con energía su propia posible marginación. La lengua de signos y los subtítulos forman parte integral del montaje de principio a fin; la interpretación en signos es magnífica, ya sea realizada por quienes están en escena o por otros en los márgenes, a modo de «coro griego».

El reparto, enérgico y entregado, hace plena justicia al espectáculo; destacan Alex Nowak como el presidiario totalmente inmerso en el mundo del teatro, Emily Rose Salter como la amante mantenida y rebelde, y Gbemisola Ikumelo como la primera actriz, sardónica pero vulnerable, bajo amenaza de muerte. Con todo, cada uno y cada una del elenco merece el máximo reconocimiento por la interpretación en signos, tan bella, dramática y a la vez nada invasiva dentro de la acción. En una obra sobre las palabras, las palabras adquieren su propia belleza física, aportando una dimensión extra a los argumentos sobre el poder redentor del lenguaje y del teatro.

*El término D/deaf diferencia entre quienes son Deaf (usuarios de lengua de signos) y deaf (personas con pérdida auditiva, pero con el inglés como primera lengua, que pueden leer los labios y/o usar audífonos).

OUR COUNTRY'S GOOD ESTÁ AHORA DE GIRA

Comparte esta noticia:

Comparte esta noticia:

Recibe lo mejor del teatro británico directamente en tu bandeja de entrada

Sé el primero en conseguir las mejores entradas, ofertas exclusivas y las últimas noticias del West End.

Puedes darte de baja en cualquier momento. Política de privacidad

SÍGUENOS