شريط أخبار المسرح
مراجعة: تراجعات، المسرح الوطني ✭✭✭✭
نُشر في
1 يونيو 2018
بقلم
دانيل كولمان كوك
داني كولمان-كوكي يراجع مسرحية براين فريل 'ترجمات' التي تُعرض الآن في مسرح أوليفييه الوطني.
كولين مورغان بدور أوين في 'ترجمات'. الصورة: كاثرين أشمور ترجمات
مسرح أوليفييه
المسرح الوطني
30 مايو 2018
4 نجوم
كتب براين فريل 'ترجمات' في عام 1980 عن القرن التاسع عشر، لكنها لا تزال ذات صلة كبيرة في عام 2018. في وقت يتأخر فيه تقاسم السلطة في أيرلندا الشمالية بسبب قضايا اللغة والهوية، تبقى هذه الإنتاجية القوية بنفس القوة التي كانت عليها.
فاللغة ليست مجرد وسيلة للتواصل، بل هي تعبير عن الهوية والسياسة. يجسد فريل هذا بشكل مثالي، متنقلاً بمهارة بين المواضيع السياسية مثل التعليم والاستعمار البريطاني وتعقيد العلاقات العابرة للحدود والفئات.
مشهد من 'ترجمات' في المسرح الوطني. الصورة: كاثرين أشمور
تدور أحداث 'ترجمات' في مدرسة صغيرة في دونيجال في القرن التاسع عشر، حيث تسود السكينة إلى أن يأتي الجنود الناطقون بالإنجليزية لرسم خرائط المنطقة وخلق أسماء أماكن جديدة موحدة.
هذا يطلق سلسلة من الأحداث، حيث يقع أحد سكان البلدة في حب جندي بريطاني، ويُعتبر آخر متعاونًا محتملاً أثناء اتضاح خطط الجنود الحقيقية.
ديرموت كراولي (جيمي جاك) وكيران هيندز (هيو) في 'ترجمات'/ الصورة: كاثرين أشمور
هناك جمال شعري في حوار فريل يجعل الاستماع إليه متعة حقيقية، حتى عندما يكون الشخصيات فقط يداعبون على المسرح. مع مشهد عرض بسيط نسبيًا، تحتل الشعر وقوة اللغة مركز الصدارة، وكلمات فريل أكثر من كافية لحمل هذا العرض.
يمكن أن يكون الفضاء الشاسع لمسرح أوليفييه شيئًا من التحدي للمنتجين، لكن هذا الإنتاج يحصل عليه بالشكل الصحيح، مع مسرح حميمي داخل المسرح حيث تحدث معظم الأحداث. بقية الفضاء مملوءة بعشب وتربة، مستحضرة بالحياة مع بعض الضباب الجوي، والعواصف وبعض الأضاءة الرائعة الذكية.
الأدوار بشكل عام رائعة، بوجود تفاعلات كيميائية من الدرجة الأولى واستغلال كل لحظة من نص صعب وغالبًا متعدد اللغات.
اديتوميا إيدن (الملازم يولاند) وجوديث رودى (ماري). الصورة: كاثرين أشمور
على وجه الخصوص، اديتوميا إيدن وجوديث رودى هما رقيقان وممتعان كالعشاق المتقاطعين، الذين لا يمكن التفاهم بينهما بسبب عدم وجود لغة مشتركة. كما أن كيران هيندز رائع بشخصية المعلم الساحر والمضطرب، مقدماً تعليماً كلاسيكياً لأيرلندا الريفية.
شكواي الوحيدة هي أن الإيقاع غير متوازن قليلاً؛ بينما يمكن بسهولة التغاضي عن الفعل الأول البطيء، فإن النهاية تبدو مفاجئة نوعًا ما ولا تقدم المكافأة التي قد يأمل البعض بها.
لكن هذه تفاصيل صغيرة؛ 'ترجمات' هي ليلة رائعة وأعمال مسرحية بديعة من أحد أعظم كتاب المسرح في جيله.
احجز الآن لمشاهدة 'ترجمات'
© BRITISHTHEATRE.COM جميع الحقوق محفوظة 1999-2024.
تم إنشاء موقع BritishTheatre.com للاحتفال . مهمتنا هي توفير أحدث أخبار المسرح في المملكة المتحدة، ومراجعات ويست إند، وتقديم تحليلات حول كل من المسرح الإقليمي< و> و<المسرح والفن>ر المركزية لندن، لضمان مواكبة عشاق الفن لكل شيء من أكبر المسرحيات الموسيقية في ويست إند إلى المسرح المعاصر الرائد. نحن شغوفون بتشجيع وتغذية الفنون الأدائية بكل أشكالها.
روح المسرح حية ونابضة، وBritishTheatre.com في طليعة تقديم الأخبار الدقيقة والمعلومات الموثوقة لعشاق المسرح. يعمل فريقنا المتفاني من الصحفيين المسرحيين< و> و<وأيضا النقد>النقاد بلا كلل لتغطية كل عرض وحدث، مما يسهل عليك الوصول إلى أحدث المراجعات وحجز تذاكر المسرح في لندن للعروض التي يجب مشاهدتها.