BritishTheatre

Buscar

Desde 1999

Noticias y reseñas de confianza

25

años

lo mejor del teatro británico

Entradas
oficiales

Seleccione
sus asientos

Desde 1999

25 años

Entradas oficiales

Elige asientos

GRAN ENTREVISTA: Creadores de Grey Gardens El Musical

Publicado en

15 de enero de 2016

Por

douglasmayo

Doug Wright, Michael Korie y Scott Frankel Douglas Mayo tuvo la oportunidad después de la noche de apertura de Grey Gardens de hablar con los creadores del espectáculo Scott Frankel (Música), Michael Korie (Letras) y Doug Wright (Libro) para discutir sobre la obra y obtener sus opiniones sobre la producción actual en el Southwark Playhouse.

En la mañana en que hablé con los creadores, había comenzado a llegar la primera de muchas críticas de 5 estrellas para la producción y el equipo estaba eufórico.

No muchas personas saben que Grey Gardens fue el primer musical adaptado de un documental. ¿Cómo abordaron la adaptación para que funcionara en un escenario de teatro musical? DW: Cuando se me acercaron por primera vez, les dije tanto a Scott como a Michael que era una premisa absurda. MK: ¡Y irrespetuosa! DW: Dije que la película es brillante. La reverencio. Cualquier intento de adaptarla para el teatro la convertiría en un ejercicio de artificio. Lo que hace que Grey Gardens, el documental, sea profundo es que es Cinéma vérité.

Scott, que es muy astuto y muy sabio, me dijo ¿por qué no regresas la próxima semana y nos dices de nuevo por qué es una idea tan descabellada? Así que lo hice. Dije - no hay narrativa. En el teatro necesitas un comienzo, un nudo y un desenlace. Más tarde, Michael y Scott estaban almorzando y tuvieron un momento revelador.

MK: Cuando Scott se centra en un tema es casi talmúdico, se obsesiona con él día y noche. Intentaba descubrir cómo hacer que Doug escribiera el libro, ya que pensaba que Doug era el dramaturgo perfecto para esto. Estábamos en un restaurante almorzando con un mantel de papel y un crayón para que los niños pudieran dibujar. Scott dibujó dos cuadros y dijo "¡mira eso!". Lo capté, el Acto Uno era el pasado, el Acto Dos eran los años setenta y el espacio entre los dos cuadros era todo lo que había ocurrido entretanto. Dije, mostremos a Doug, así que quitamos el mantel para mostrarle y tuvo la misma reacción.

DW: Al dividirlo en los 40 y los 70 vi una causalidad que no veía en el documental, por brillante que sea. De repente pude sentir una forma narrativa. Para mí, como escritor, me dio la oportunidad de crear un primer acto del mundo de Philip Barry y un segundo acto (espero) que debe algo a la poesía loca de Samuel Beckett. MK: Hablamos mucho sobre la historia. El amor de Edith por el canto se convirtió en un aspecto crucial para contar la historia. Cuando descubrimos que Little Edie había tenido citas con Joe Kennedy Jnr., pensamos, bueno, ¿y si hubiera avanzado un poco más y se hubieran comprometido, entonces podría haber habido una fiesta de compromiso que Big Edie podría haber intentado sabotear. Así fue evolucionando la historia. SF: La arquitectura es complicada e inusual. Doug ha hecho otra adaptación de documental a musical desde que hicimos esto.

Aunque tiene una sensación de ser un poco más moderno, en algunos aspectos lleva un tiempo acostumbrarse, porque fluye mucho de un lado a otro en el tiempo y no siempre responde todas las preguntas.

DW: Al principio de nuestro proceso, a veces simpatizábamos con Little Edie o adoptábamos el punto de vista de Big Edie. Nos sentamos con Albert Maizels, quien hizo el documental, y nos dio un consejo cautelar: "No culpar a ninguno de los personajes. Nunca debes olvidar que en su núcleo esta es una historia de amor entre madre e hija". Fue increíblemente generoso al decirlo y se quedó grabado en nuestras mentes. Sabíamos que si alguna vez éramos demasiado duros con un personaje a expensas del otro, realmente no les haríamos justicia. SF: Cuando vi la película por primera vez pensé que era sobre una madre narcisista dominante que vivía en un ambiente sofocante llamado Grey Gardens que funcionaba muy bien para ella y su acompañante gay, pero no tan bien para su hija. También he llegado a ver que sí, es eso, pero también es la historia de una madre generosa y cariñosa que proporcionó un refugio seguro para una hija que no puede funcionar en el mundo. MK: Big Edie no vendería la casa cuando no había dinero por esa razón exacta porque la habrían encerrado en una institución.

Los habitantes de Grey Gardens son dos de los personajes más extraordinarios del teatro musical. Al final del Acto Uno Little Edie deja Grey Gardens, pero al comienzo del Acto Dos, treinta años después, ella ha vuelto. ¿No crea momentos interesantes entre madre e hija, verdad? SF: En el primer acto es capaz de salir al final, y al final del segundo acto está a punto de marcharse de nuevo y no puede. MK: Exploramos esto y escribimos gran parte del espectáculo en Sundance, que es un centro de artes en la frontera de Florida y Georgia en un pantano, un pantano muy lujoso.

Doug entró en mi cabaña y dijo que lo había solucionado: el Acto Uno y el Acto Dos son iguales, Little Edie intenta salir de casa y no puede, escribe una canción sobre eso.

DW: Creo que el mundo exterior exponía todas sus limitaciones, sus debilidades y patologías, y Grey Gardens las nutría para que siempre regresara al lugar donde es nutrida a pesar de que su madre parece diabólica a veces. Sí, parecía que había un poco de Mamá Rose en algún lugar. SF: Definitivamente lo vi en esta versión donde la madre en el primer acto está hablando con Joe Kennedy y dice "ella es una artista nata". Está muy claro que está hablando claramente de sí misma.

¿Cómo se compara esta producción en Southwark Playhouse con otras producciones que has visto? SF: Hemos visto el espectáculo en Japón y en Río, si lo puedes creer, así como por todo Estados Unidos. MK: Disfruto mucho ver el espectáculo en otro país. ¿Cómo les funcionó en el Reino Unido? Ciertamente hay una mejor aceptación de la excentricidad aquí. SF: Sí, ciertamente hay una historia de aristócratas en el Reino Unido que viven en casas de campo sin suficiente dinero. No es desconocido aquí. DW: Nos conmovió especialmente ver a talentos tan formidables (Sheila Hancock y Jenna Russell) aplicados a nuestro material. Todos sentimos que Thom Sutherland realmente excavó en los rincones emocionales del material y los llevó a la superficie de una manera realmente experimentada e incisiva. Creo que sería deshonesto decir que los tres no estuvimos absolutamente flotando en el aire anoche.

Es un elenco formidable. Cada miembro del elenco fue absolutamente extraordinario. Fue realmente conmovedor.

SF: Hablé con alguien que no conocía el documental que estaba aquí en la noche de apertura. Dijeron que, en particular, en la sociedad moderna, muchas cosas no se hablan, particularmente la dinámica psicológica entre padres e hijos. He visto a algunos miembros del elenco y sus madres. Algunos son efusivos en sus elogios, pero otros son estoicos y reservados. Mi amigo comentó que pensó que era fascinante iluminar algunas de las partes más feas del comportamiento humano. No las hace menos humanas y todos las tenemos, pero fue interesante hablar de ello y presenciar cosas que aquí no se suelen discutir.

DW: También la noción de que las relaciones más tortuosas y más bizantinas suelen ser entre un padre y un hijo. SF: Los mejores padres dejan que sus hijos sean quienes son y quieren ser, y los padres más complicados no pueden desenredarse del hijo y sus propias frustraciones y su visión de lo que debería ser la narrativa en la vida del hijo. Después de que ustedes estrenaron el musical, HBO hizo su propia adaptación cinematográfica de Grey Gardens con Jessica Lange y Drew Barrymore. ¿Cuáles fueron sus pensamientos sobre la película? SF: Disfruté de la película y ambas mujeres están particularmente bien en ella. Una de las principales diferencias entre nuestro espectáculo y la película de HBO es que en la película se especula de manera muy puntual sobre lo que le sucedió a ella en lo que en nuestro espectáculo es el entreacto. Lo que sucede cuando Little Edie deja Grey Gardens y va a Nueva York por primera vez. Hay pequeñas pistas en el documental, y se especula que "quizás" tuvo un romance con un hombre casado que "quizás" fracasó. La principal diferencia entre los dos es que muy intencionadamente no quisimos especular, porque pensamos que sería más rico no dejar un rastro de migas de pan durante el entreacto. Ninguna de estas dos damas tiene razón ni está equivocada. Ambas son culpables, ambas se arruinaron y se salvaron mutuamente, y todo es verdad. No estábamos tratando de abarcar todas las posibilidades, por eso Grey Gardens es el título perfecto, no es blanco o negro, es gris. DW: Las excentricidades de Little Edie son tan barrocas que no creo que puedas atribuirlas a una sola causa. Pienso que tiene que ser una combinación de la pérdida de libertad financiera, las demandas psicológicas que le hacía su madre, una pizca de enfermedad mental, un padre ausente, un amor roto, y creo que se necesita una tormenta perfecta para crear una personalidad tan extravagante. Es quizás una confesión culpable que nunca he visto la película de HBO simplemente porque sentí que tuve la oportunidad extraordinaria de bailar con estas dos mujeres extraordinarias, y emocionalmente no estoy seguro de estar listo para verlas bailar con otro compañero. Es un placer que estoy guardando para el futuro.

¿Me equivoqué o hay diálogos de la película entrelazados en el musical? MK: Sí, los hay. Me influenció mucho Little Edie mirando al cielo y diciendo "¡Otro invierno, Dios mío!". Doug y yo hablamos sobre eso, creo que de hecho hay una gran cantidad de invención en el segundo acto, líneas que no estaban en el documental que Doug escribió como diálogo y tomé muchas de las citas reales y las puse en las letras. Así que cuando la gente dice, que el Acto dos es fiel al documental – sí y no – realmente una gran parte es reinventada por Doug. SF: Ambas mujeres hablaban de una manera increíblemente inteligente y poética. Sus giros de frase son tan poéticos que suenan guionizados de tan buenos que son. Suenan mucho mejor de lo que la gente generalmente habla en una conversación típica y las imágenes son tan específicas que hay un gran lenguaje para explorar. MK: El Traje Revolucionario es muy similar a su monólogo. ¿Hubo una decisión consciente de no usar a los creadores del documental como personajes en su adaptación? SF: Lo descartamos muy pronto. Ambas mujeres estaban hambrientas de una audiencia y los documentalistas funcionaban como esa audiencia en la película. Pensamos que podríamos transponer eso en un entorno teatral en vivo donde te conviertes en la audiencia. Ciertamente, en el acto dos, funciona brillantemente en este espacio. Viviendo como reclusas, con la excepción de Jerry, tal vez alucinaron o fantasearon con tener un público más amplio. MK: James Lapine comentó que era interesante que ambas pudieran hablar con la audiencia, porque lo que ambas querían era validación de que tenían razón. SF: La obra conecta con las mujeres de una manera muy específica. Creo que las mujeres se identifican con las cualidades de "soltar el pelo" del acto dos. La libertad de poder pasar de todo, de poder ser quienes son.

Algunos creadores de musicales tienen la costumbre de seguir modificando su trabajo años después de que se han estrenado. ¿Tú te entregas a esa práctica? MK: Hicimos bastante trabajo entre Broadway y Broadway y creo que los cambios que hicimos nos satisfacen. DW: Siempre siento la tentación de modificar, pero tengo una máxima más fuerte que es que no hay obras ni musicales perfectos, pero hay muchas obras y musicales terminados. Siento que a veces cuando atacas un tema en particular, a veces el acto de escribir es un intento de satisfacer esa parte de ti mismo, y luego sigues adelante. Con cada nuevo trabajo siento que soy un escritor diferente al que fui anteriormente. No estoy seguro si el escritor actual podría volver atrás y reinventar celosamente el trabajo del escritor anterior. Así que necesitas simplemente confiar en el trabajo y cuando trabajas con otros dos talentos como estos sientes algo extrañamente satisfactorio. SF: No sentí tanto el deseo de modificar, pero al ver esta producción, vi cosas en ella que no había visto antes y que no se me habían ocurrido. Hubo ciertas elecciones estilísticas que Thom hizo y que el resto de la compañía hizo y ciertas decisiones de diseño que encontré muy emocionantes. ¿Hubo un momento particular que te gustara en esta producción? SF: Para mí, los ecos del segundo acto, donde los personajes aparecen como si estuvieran en la memoria de las dos mujeres. Me impresionó especialmente Joe Kennedy de pie mientras ella intenta dejar el hogar y Gould apareciendo en su cama, me encantó. Nunca se me ocurrió. DW: Me impresionó el hecho de que el diseño escénico integrara los dos actos que a veces pueden sentirse dispares de una manera que no había visto antes. Estableció la oscuridad inminente del Acto Dos. MK: Me encantó lo que hicieron con Brooks. En la escena en la puerta, Thom vistió a Brooks el hijo como Brooks el mayordomo y pudiste ver la confusión en el rostro de Little Edie y dio un giro completamente diferente a esa escena. Podía sentirme dentro de su neblina mental. SF: Lo sorprendente para nosotros es que escribes algo y eres tan específico como puedes en la partitura y en el guion. Ninguno de nosotros estuvo involucrado en este proyecto, nos habíamos reunido con Thom y Danielle y yo había trabajado con Jenna, y por supuesto Sheila es una leyenda viviente, aunque no le gusta que la llamen así, pero entonces la magia es que alguien toma tu material y lo conjura a su manera y no estás allí para ninguno de los procesos. Grey Gardens se presenta en el Southwark Playhouse hasta el 6 de febrero de 2016.

 

El sitio web de BritishTheatre.com fue creado para celebrar la rica y diversa cultura teatral del Reino Unido. Nuestra misión es proporcionar las últimas noticias del teatro del Reino Unido, críticas del West End, y perspectivas tanto sobre el teatro regional como sobre las entradas para teatro en Londres, asegurando que los entusiastas puedan mantenerse al día con todo, desde los mayores musicales del West End hasta el teatro fringe más vanguardista. Nos apasiona fomentar y nutrir las artes escénicas en todas sus formas.

El espíritu del teatro está vivo y en auge, y BritishTheatre.com está a la vanguardia ofreciendo noticias e información oportuna y autorizada a los amantes del teatro. Nuestro dedicado equipo de periodistas teatrales y críticos trabaja incansablemente para cubrir cada producción y evento, facilitando que puedas acceder a las últimas críticas y reservar entradas para teatro en Londres para espectáculos imprescindibles.

NOTICIAS DE TEATRO

ENTRADAS

NOTICIAS DE TEATRO

ENTRADAS